سُوْرَۃٱلطُّور
وَالطُّوْرِ ۟ۙ
By the mount
— Saheeh International

وَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍ ۟ۙ
And [by] a Book inscribed
— Saheeh International

فِیْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍ ۟ۙ
In parchment spread open
— Saheeh International

وَّالْبَیْتِ الْمَعْمُوْرِ ۟ۙ
And [by] the frequented House
— Saheeh International

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِ ۟ۙ
And [by] the heaven raised high
— Saheeh International

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِ ۟ۙ
And [by] the sea filled [with fire],
— Saheeh International

اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ ۟ۙ
Indeed, the punishment of your Lord will occur.
— Saheeh International

مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍ ۟ۙ
Of it there is no preventer.
— Saheeh International

یَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَآءُ مَوْرًا ۟ۙ
On the Day the heaven will sway with circular motion
— Saheeh International

وَّتَسِیْرُ الْجِبَالُ سَیْرًا ۟ؕ
And the mountains will pass on, departing -
— Saheeh International

فَوَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟ۙ
Then woe, that Day, to the deniers,
— Saheeh International

الَّذِیْنَ هُمْ فِیْ خَوْضٍ یَّلْعَبُوْنَ ۟ۘ
Who are in [empty] discourse amusing themselves.
— Saheeh International

یَوْمَ یُدَعُّوْنَ اِلٰی نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ۟ؕ
The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],
— Saheeh International

هٰذِهِ النَّارُ الَّتِیْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ ۟
"This is the Fire which you used to deny.
— Saheeh International

اَفَسِحْرٌ هٰذَاۤ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَ ۟ۚ
Then is this magic, or do you not see?
— Saheeh International

اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْۤا اَوْ لَا تَصْبِرُوْا ۚ سَوَآءٌ عَلَیْكُمْ ؕ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۟
[Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."
— Saheeh International

اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ جَنّٰتٍ وَّنَعِیْمٍ ۟ۙ
Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,
— Saheeh International

فٰكِهِیْنَ بِمَاۤ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْ ۚ وَوَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِیْمِ ۟
Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire.
— Saheeh International

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِیْٓـًٔا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۟ۙ
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
— Saheeh International

مُتَّكِـِٕیْنَ عَلٰی سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍ ۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِیْنٍ ۟
They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
— Saheeh International

وَالَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّیَّتُهُمْ بِاِیْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّیَّتَهُمْ وَمَاۤ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَیْءٍ ؕ كُلُّ امْرِىۢ بِمَا كَسَبَ رَهِیْنٌ ۟
And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained.
— Saheeh International

وَاَمْدَدْنٰهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَّلَحْمٍ مِّمَّا یَشْتَهُوْنَ ۟
And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire.
— Saheeh International

یَتَنَازَعُوْنَ فِیْهَا كَاْسًا لَّا لَغْوٌ فِیْهَا وَلَا تَاْثِیْمٌ ۟
They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech or commission of sin.
— Saheeh International

وَیَطُوْفُ عَلَیْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌ ۟
There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.
— Saheeh International

وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰی بَعْضٍ یَّتَسَآءَلُوْنَ ۟
And they will approach one another, inquiring of each other.
— Saheeh International

قَالُوْۤا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِیْۤ اَهْلِنَا مُشْفِقِیْنَ ۟
They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah].
— Saheeh International

فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَیْنَا وَوَقٰىنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ ۟
So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.
— Saheeh International

اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُ ؕ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِیْمُ ۟۠
Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful."
— Saheeh International

فَذَكِّرْ فَمَاۤ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍ ۟ؕ
So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman.
— Saheeh International

اَمْ یَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَیْبَ الْمَنُوْنِ ۟
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"
— Saheeh International

قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّیْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِیْنَ ۟ؕ
Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."
— Saheeh International

اَمْ تَاْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَاۤ اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَ ۟ۚ
Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people?
— Saheeh International

اَمْ یَقُوْلُوْنَ تَقَوَّلَهٗ ۚ بَلْ لَّا یُؤْمِنُوْنَ ۟ۚ
Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.
— Saheeh International

فَلْیَاْتُوْا بِحَدِیْثٍ مِّثْلِهٖۤ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِیْنَ ۟ؕ
Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
— Saheeh International

اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَیْرِ شَیْءٍ اَمْ هُمُ الْخٰلِقُوْنَ ۟ؕ
Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?
— Saheeh International

اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ ۚ بَلْ لَّا یُوْقِنُوْنَ ۟ؕ
Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.
— Saheeh International

اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَآىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَۜیْطِرُوْنَ ۟ؕ
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?
— Saheeh International

اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ یَّسْتَمِعُوْنَ فِیْهِ ۚ فَلْیَاْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِیْنٍ ۟ؕ
Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.
— Saheeh International

اَمْ لَهُ الْبَنٰتُ وَلَكُمُ الْبَنُوْنَ ۟ؕ
Or has He daughters while you have sons?
— Saheeh International

اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَ ۟ؕ
Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
— Saheeh International

اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَیْبُ فَهُمْ یَكْتُبُوْنَ ۟ؕ
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
— Saheeh International

اَمْ یُرِیْدُوْنَ كَیْدًا ؕ فَالَّذِیْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِیْدُوْنَ ۟ؕ
Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan.
— Saheeh International

اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَیْرُ اللّٰهِ ؕ سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا یُشْرِكُوْنَ ۟
Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate with Him.
— Saheeh International

وَاِنْ یَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَآءِ سَاقِطًا یَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ ۟
And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up."
— Saheeh International

فَذَرْهُمْ حَتّٰی یُلٰقُوْا یَوْمَهُمُ الَّذِیْ فِیْهِ یُصْعَقُوْنَ ۟ۙ
So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -
— Saheeh International

یَوْمَ لَا یُغْنِیْ عَنْهُمْ كَیْدُهُمْ شَیْـًٔا وَّلَا هُمْ یُنْصَرُوْنَ ۟ؕ
The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
— Saheeh International

وَاِنَّ لِلَّذِیْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا یَعْلَمُوْنَ ۟
And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.
— Saheeh International

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْیُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِیْنَ تَقُوْمُ ۟ۙ
And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes. And exalt [Allah] with praise of your Lord when you arise.
— Saheeh International

وَمِنَ الَّیْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ ۟۠
And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars.
— Saheeh International

Previous Surah Beginning of Surah Next Surah