وَالطُّوْرِ ۟ۙ By the mount — Saheeh International وَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍ ۟ۙ And [by] a Book inscribed — Saheeh International فِیْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍ ۟ۙ In parchment spread open — Saheeh International وَّالْبَیْتِ الْمَعْمُوْرِ ۟ۙ And [by] the frequented House — Saheeh International وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِ ۟ۙ And [by] the heaven raised high — Saheeh International وَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِ ۟ۙ And [by] the sea filled [with fire], — Saheeh International اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ ۟ۙ Indeed, the punishment of your Lord will occur. — Saheeh International مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍ ۟ۙ Of it there is no preventer. — Saheeh International یَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَآءُ مَوْرًا ۟ۙ On the Day the heaven will sway with circular motion — Saheeh International وَّتَسِیْرُ الْجِبَالُ سَیْرًا ۟ؕ And the mountains will pass on, departing - — Saheeh International فَوَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟ۙ Then woe, that Day, to the deniers, — Saheeh International الَّذِیْنَ هُمْ فِیْ خَوْضٍ یَّلْعَبُوْنَ ۟ۘ Who are in [empty] discourse amusing themselves. — Saheeh International یَوْمَ یُدَعُّوْنَ اِلٰی نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ۟ؕ The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say], — Saheeh International هٰذِهِ النَّارُ الَّتِیْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ ۟ "This is the Fire which you used to deny. — Saheeh International اَفَسِحْرٌ هٰذَاۤ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَ ۟ۚ Then is this magic, or do you not see? — Saheeh International اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْۤا اَوْ لَا تَصْبِرُوْا ۚ سَوَآءٌ عَلَیْكُمْ ؕ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۟ [Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do." — Saheeh International اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ جَنّٰتٍ وَّنَعِیْمٍ ۟ۙ Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure, — Saheeh International فٰكِهِیْنَ بِمَاۤ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْ ۚ وَوَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِیْمِ ۟ Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire. — Saheeh International كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِیْٓـًٔا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۟ۙ [They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do." — Saheeh International مُتَّكِـِٕیْنَ عَلٰی سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍ ۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِیْنٍ ۟ They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes. — Saheeh International وَالَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّیَّتُهُمْ بِاِیْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّیَّتَهُمْ وَمَاۤ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَیْءٍ ؕ كُلُّ امْرِىۢ بِمَا كَسَبَ رَهِیْنٌ ۟ And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained. — Saheeh International وَاَمْدَدْنٰهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَّلَحْمٍ مِّمَّا یَشْتَهُوْنَ ۟ And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire. — Saheeh International یَتَنَازَعُوْنَ فِیْهَا كَاْسًا لَّا لَغْوٌ فِیْهَا وَلَا تَاْثِیْمٌ ۟ They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech or commission of sin. — Saheeh International وَیَطُوْفُ عَلَیْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌ ۟ There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected. — Saheeh International وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰی بَعْضٍ یَّتَسَآءَلُوْنَ ۟ And they will approach one another, inquiring of each other. — Saheeh International قَالُوْۤا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِیْۤ اَهْلِنَا مُشْفِقِیْنَ ۟ They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah]. — Saheeh International فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَیْنَا وَوَقٰىنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ ۟ So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire. — Saheeh International اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُ ؕ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِیْمُ ۟۠ Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful." — Saheeh International فَذَكِّرْ فَمَاۤ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍ ۟ؕ So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman. — Saheeh International اَمْ یَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَیْبَ الْمَنُوْنِ ۟ Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?" — Saheeh International قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّیْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِیْنَ ۟ؕ Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters." — Saheeh International اَمْ تَاْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَاۤ اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَ ۟ۚ Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people? — Saheeh International اَمْ یَقُوْلُوْنَ تَقَوَّلَهٗ ۚ بَلْ لَّا یُؤْمِنُوْنَ ۟ۚ Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe. — Saheeh International فَلْیَاْتُوْا بِحَدِیْثٍ مِّثْلِهٖۤ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِیْنَ ۟ؕ Then let them produce a statement like it, if they should be truthful. — Saheeh International اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَیْرِ شَیْءٍ اَمْ هُمُ الْخٰلِقُوْنَ ۟ؕ Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]? — Saheeh International اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ ۚ بَلْ لَّا یُوْقِنُوْنَ ۟ؕ Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain. — Saheeh International اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَآىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَۜیْطِرُوْنَ ۟ؕ Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]? — Saheeh International اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ یَّسْتَمِعُوْنَ فِیْهِ ۚ فَلْیَاْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِیْنٍ ۟ؕ Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority. — Saheeh International اَمْ لَهُ الْبَنٰتُ وَلَكُمُ الْبَنُوْنَ ۟ؕ Or has He daughters while you have sons? — Saheeh International اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَ ۟ؕ Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down? — Saheeh International اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَیْبُ فَهُمْ یَكْتُبُوْنَ ۟ؕ Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down? — Saheeh International اَمْ یُرِیْدُوْنَ كَیْدًا ؕ فَالَّذِیْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِیْدُوْنَ ۟ؕ Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan. — Saheeh International اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَیْرُ اللّٰهِ ؕ سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا یُشْرِكُوْنَ ۟ Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate with Him. — Saheeh International وَاِنْ یَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَآءِ سَاقِطًا یَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ ۟ And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up." — Saheeh International فَذَرْهُمْ حَتّٰی یُلٰقُوْا یَوْمَهُمُ الَّذِیْ فِیْهِ یُصْعَقُوْنَ ۟ۙ So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible - — Saheeh International یَوْمَ لَا یُغْنِیْ عَنْهُمْ كَیْدُهُمْ شَیْـًٔا وَّلَا هُمْ یُنْصَرُوْنَ ۟ؕ The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped. — Saheeh International وَاِنَّ لِلَّذِیْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا یَعْلَمُوْنَ ۟ And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know. — Saheeh International وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْیُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِیْنَ تَقُوْمُ ۟ۙ And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes. And exalt [Allah] with praise of your Lord when you arise. — Saheeh International وَمِنَ الَّیْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ ۟۠ And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars. — Saheeh International