اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ ۟ The Hour has come near, and the moon has split [in two]. — Saheeh International وَاِنْ یَّرَوْا اٰیَةً یُّعْرِضُوْا وَیَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ ۟ And if they see a miracle, they turn away and say, "Passing magic." — Saheeh International وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْۤا اَهْوَآءَهُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ ۟ And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement. — Saheeh International وَلَقَدْ جَآءَهُمْ مِّنَ الْاَنْۢبَآءِ مَا فِیْهِ مُزْدَجَرٌ ۟ۙ And there has already come to them of information that in which there is deterrence - — Saheeh International حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ ۟ۙ Extensive wisdom - but warning does not avail [them]. — Saheeh International فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ یَوْمَ یَدْعُ الدَّاعِ اِلٰی شَیْءٍ نُّكُرٍ ۟ۙ So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding, — Saheeh International خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ یَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌ ۟ۙ Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading, — Saheeh International مُّهْطِعِیْنَ اِلَی الدَّاعِ ؕ یَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا یَوْمٌ عَسِرٌ ۟ Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day." — Saheeh International كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ ۟ The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled. — Saheeh International فَدَعَا رَبَّهٗۤ اَنِّیْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ ۟ So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help." — Saheeh International فَفَتَحْنَاۤ اَبْوَابَ السَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ ۟ؗۖ Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down — Saheeh International وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُیُوْنًا فَالْتَقَی الْمَآءُ عَلٰۤی اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۟ۚ And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined. — Saheeh International وَحَمَلْنٰهُ عَلٰی ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍ ۟ۙ And We carried him on a [construction of] planks and nails, — Saheeh International تَجْرِیْ بِاَعْیُنِنَا ۚ جَزَآءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ ۟ Sailing under Our observation as reward for he who had been denied. — Saheeh International وَلَقَدْ تَّرَكْنٰهَاۤ اٰیَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ۟ And We left it as a sign, so is there any who will remember? — Saheeh International فَكَیْفَ كَانَ عَذَابِیْ وَنُذُرِ ۟ And how [severe] were My punishment and warning. — Saheeh International وَلَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ۟ And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember? — Saheeh International كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَیْفَ كَانَ عَذَابِیْ وَنُذُرِ ۟ 'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning. — Saheeh International اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَیْهِمْ رِیْحًا صَرْصَرًا فِیْ یَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ ۟ۙ Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune, — Saheeh International تَنْزِعُ النَّاسَ ۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ ۟ Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted. — Saheeh International فَكَیْفَ كَانَ عَذَابِیْ وَنُذُرِ ۟ And how [severe] were My punishment and warning. — Saheeh International وَلَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ۟۠ And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember? — Saheeh International كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِ ۟ Thamud denied the warning — Saheeh International فَقَالُوْۤا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهٗۤ ۙ اِنَّاۤ اِذًا لَّفِیْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ ۟ And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness. — Saheeh International ءَاُلْقِیَ الذِّكْرُ عَلَیْهِ مِنْ بَیْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ اَشِرٌ ۟ Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar." — Saheeh International سَیَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ ۟ They will know tomorrow who is the insolent liar. — Saheeh International اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ ۟ؗ Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient. — Saheeh International وَنَبِّئْهُمْ اَنَّ الْمَآءَ قِسْمَةٌ بَیْنَهُمْ ۚ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ ۟ And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn]. — Saheeh International فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰی فَعَقَرَ ۟ But they called their companion, and he dared and hamstrung [her]. — Saheeh International فَكَیْفَ كَانَ عَذَابِیْ وَنُذُرِ ۟ And how [severe] were My punishment and warning. — Saheeh International اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَیْهِمْ صَیْحَةً وَّاحِدَةً فَكَانُوْا كَهَشِیْمِ الْمُحْتَظِرِ ۟ Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen. — Saheeh International وَلَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ۟ And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember? — Saheeh International كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍ بِالنُّذُرِ ۟ The people of Lot denied the warning. — Saheeh International اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَیْهِمْ حَاصِبًا اِلَّاۤ اٰلَ لُوْطٍ ؕ نَجَّیْنٰهُمْ بِسَحَرٍ ۟ۙ Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn — Saheeh International نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَا ؕ كَذٰلِكَ نَجْزِیْ مَنْ شَكَرَ ۟ As favor from us. Thus do We reward he who is grateful. — Saheeh International وَلَقَدْ اَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ ۟ And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning. — Saheeh International وَلَقَدْ رَاوَدُوْهُ عَنْ ضَیْفِهٖ فَطَمَسْنَاۤ اَعْیُنَهُمْ فَذُوْقُوْا عَذَابِیْ وَنُذُرِ ۟ And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning." — Saheeh International وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ ۟ۚ And there came upon them by morning an abiding punishment. — Saheeh International فَذُوْقُوْا عَذَابِیْ وَنُذُرِ ۟ So taste My punishment and warning. — Saheeh International وَلَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ۟۠ And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember? — Saheeh International وَلَقَدْ جَآءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ ۟ۚ And there certainly came to the people of Pharaoh warning. — Saheeh International كَذَّبُوْا بِاٰیٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِیْزٍ مُّقْتَدِرٍ ۟ They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability. — Saheeh International اَكُفَّارُكُمْ خَیْرٌ مِّنْ اُولٰٓىِٕكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَآءَةٌ فِی الزُّبُرِ ۟ۚ Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture? — Saheeh International اَمْ یَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِیْعٌ مُّنْتَصِرٌ ۟ Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"? — Saheeh International سَیُهْزَمُ الْجَمْعُ وَیُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ ۟ [Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat]. — Saheeh International بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ اَدْهٰی وَاَمَرُّ ۟ But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter. — Saheeh International اِنَّ الْمُجْرِمِیْنَ فِیْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ ۟ۘ Indeed, the criminals are in error and madness. — Saheeh International یَوْمَ یُسْحَبُوْنَ فِی النَّارِ عَلٰی وُجُوْهِهِمْ ؕ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ ۟ The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar." — Saheeh International اِنَّا كُلَّ شَیْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ ۟ Indeed, all things We created with predestination. — Saheeh International وَمَاۤ اَمْرُنَاۤ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ ۟ And Our command is but one, like a glance of the eye. — Saheeh International وَلَقَدْ اَهْلَكْنَاۤ اَشْیَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ۟ And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember? — Saheeh International وَكُلُّ شَیْءٍ فَعَلُوْهُ فِی الزُّبُرِ ۟ And everything they did is in written records. — Saheeh International وَكُلُّ صَغِیْرٍ وَّكَبِیْرٍ مُّسْتَطَرٌ ۟ And every small and great [thing] is inscribed. — Saheeh International اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ جَنّٰتٍ وَّنَهَرٍ ۟ۙ Indeed, the righteous will be among gardens and rivers, — Saheeh International فِیْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِیْكٍ مُّقْتَدِرٍ ۟۠ In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability. — Saheeh International