اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۟ۙ When the Occurrence occurs, — Saheeh International لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۟ۘ There is, at its occurrence, no denial. — Saheeh International خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ۟ۙ It will bring down [some] and raise up [others]. — Saheeh International اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّا ۟ۙ When the earth is shaken with convulsion — Saheeh International وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ۟ۙ And the mountains are broken down, crumbling — Saheeh International فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنْۢبَثًّا ۟ۙ And become dust dispersing. — Saheeh International وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ۟ؕ And you become [of] three kinds: — Saheeh International فَاَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ۙ۬ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ۟ؕ Then the companions of the right - what are the companions of the right? — Saheeh International وَاَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۙ۬ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۟ؕ And the companions of the left - what are the companions of the left? — Saheeh International وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَ ۟ۚۙ And the forerunners, the forerunners - — Saheeh International اُولٰٓىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَ ۟ۚ Those are the ones brought near [to Allah] — Saheeh International فِیْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ ۟ In the Gardens of Pleasure, — Saheeh International ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَ ۟ۙ A [large] company of the former peoples — Saheeh International وَقَلِیْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَ ۟ؕ And a few of the later peoples, — Saheeh International عَلٰی سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍ ۟ۙ On thrones woven [with ornament], — Saheeh International مُّتَّكِـِٕیْنَ عَلَیْهَا مُتَقٰبِلِیْنَ ۟ Reclining on them, facing each other. — Saheeh International یَطُوْفُ عَلَیْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَ ۟ۙ There will circulate among them young boys made eternal — Saheeh International بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِیْقَ ۙ۬ وَكَاْسٍ مِّنْ مَّعِیْنٍ ۟ۙ With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring - — Saheeh International لَّا یُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا یُنْزِفُوْنَ ۟ۙ No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated - — Saheeh International وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا یَتَخَیَّرُوْنَ ۟ۙ And fruit of what they select — Saheeh International وَلَحْمِ طَیْرٍ مِّمَّا یَشْتَهُوْنَ ۟ؕ And the meat of fowl, from whatever they desire. — Saheeh International وَحُوْرٌ عِیْنٌ ۟ۙ And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes, — Saheeh International كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُوءِ الْمَكْنُوْنِ ۟ۚ The likenesses of pearls well-protected, — Saheeh International جَزَآءً بِمَا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ ۟ As reward for what they used to do. — Saheeh International لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّلَا تَاْثِیْمًا ۟ۙ They will not hear therein ill speech or commission of sin - — Saheeh International اِلَّا قِیْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا ۟ Only a saying: "Peace, peace." — Saheeh International وَاَصْحٰبُ الْیَمِیْنِ ۙ۬ مَاۤ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِ ۟ؕ The companions of the right - what are the companions of the right? — Saheeh International فِیْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍ ۟ۙ [They will be] among lote trees with thorns removed — Saheeh International وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍ ۟ۙ And [banana] trees layered [with fruit] — Saheeh International وَّظِلٍّ مَّمْدُوْدٍ ۟ۙ And shade extended — Saheeh International وَّمَآءٍ مَّسْكُوْبٍ ۟ۙ And water poured out — Saheeh International وَّفَاكِهَةٍ كَثِیْرَةٍ ۟ۙ And fruit, abundant [and varied], — Saheeh International لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّلَا مَمْنُوْعَةٍ ۟ۙ Neither limited [to season] nor forbidden, — Saheeh International وَّفُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍ ۟ؕ And [upon] beds raised high. — Saheeh International اِنَّاۤ اَنْشَاْنٰهُنَّ اِنْشَآءً ۟ۙ Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation — Saheeh International فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًا ۟ۙ And made them virgins, — Saheeh International عُرُبًا اَتْرَابًا ۟ۙ Devoted [to their husbands] and of equal age, — Saheeh International لِّاَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ ۟ؕ۠ For the companions of the right [who are] — Saheeh International ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَ ۟ۙ A company of the former peoples — Saheeh International وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَ ۟ؕ And a company of the later peoples. — Saheeh International وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ۙ۬ مَاۤ اَصْحٰبُ الشِّمَالِ ۟ؕ And the companions of the left - what are the companions of the left? — Saheeh International فِیْ سَمُوْمٍ وَّحَمِیْمٍ ۟ۙ [They will be] in scorching fire and scalding water — Saheeh International وَّظِلٍّ مِّنْ یَّحْمُوْمٍ ۟ۙ And a shade of black smoke, — Saheeh International لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِیْمٍ ۟ Neither cool nor beneficial. — Saheeh International اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِیْنَ ۟ۚۖ Indeed they were, before that, indulging in affluence, — Saheeh International وَكَانُوْا یُصِرُّوْنَ عَلَی الْحِنْثِ الْعَظِیْمِ ۟ۚ And they used to persist in the great violation, — Saheeh International وَكَانُوْا یَقُوْلُوْنَ ۙ۬ اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَ ۟ۙ And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected? — Saheeh International اَوَاٰبَآؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ ۟ And our forefathers [as well]?" — Saheeh International قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِیْنَ وَالْاٰخِرِیْنَ ۟ۙ Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples — Saheeh International لَمَجْمُوْعُوْنَ ۙ۬ اِلٰی مِیْقَاتِ یَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ۟ Are to be gathered together for the appointment of a known Day." — Saheeh International ثُمَّ اِنَّكُمْ اَیُّهَا الضَّآلُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَ ۟ۙ Then indeed you, O those astray [who are] deniers, — Saheeh International لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍ ۟ۙ Will be eating from trees of zaqqum — Saheeh International فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَ ۟ۚ And filling with it your bellies — Saheeh International فَشٰرِبُوْنَ عَلَیْهِ مِنَ الْحَمِیْمِ ۟ۚ And drinking on top of it from scalding water — Saheeh International فَشٰرِبُوْنَ شُرْبَ الْهِیْمِ ۟ؕ And will drink as the drinking of thirsty camels. — Saheeh International هٰذَا نُزُلُهُمْ یَوْمَ الدِّیْنِ ۟ؕ That is their accommodation on the Day of Recompense. — Saheeh International نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ ۟ We have created you, so why do you not believe? — Saheeh International اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَ ۟ؕ Have you seen that which you emit? — Saheeh International ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُوْنَ ۟ Is it you who creates it, or are We the Creator? — Saheeh International نَحْنُ قَدَّرْنَا بَیْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِیْنَ ۟ۙ We have decreed death among you, and We are not to be outdone — Saheeh International عَلٰۤی اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِیْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ ۟ In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know. — Saheeh International وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰی فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ ۟ And you have already known the first creation, so will you not remember? — Saheeh International اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَ ۟ؕ And have you seen that [seed] which you sow? — Saheeh International ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الزّٰرِعُوْنَ ۟ Is it you who makes it grow, or are We the grower? — Saheeh International لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَ ۟ If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder, — Saheeh International اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَ ۟ۙ [Saying], "Indeed, we are [now] in debt; — Saheeh International بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ ۟ Rather, we have been deprived." — Saheeh International اَفَرَءَیْتُمُ الْمَآءَ الَّذِیْ تَشْرَبُوْنَ ۟ؕ And have you seen the water that you drink? — Saheeh International ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ ۟ Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down? — Saheeh International لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ ۟ If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful? — Saheeh International اَفَرَءَیْتُمُ النَّارَ الَّتِیْ تُوْرُوْنَ ۟ؕ And have you seen the fire that you ignite? — Saheeh International ءَاَنْتُمْ اَنْشَاْتُمْ شَجَرَتَهَاۤ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ ۟ Is it you who produced its tree, or are We the producer? — Saheeh International نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِیْنَ ۟ۚ We have made it a reminder and provision for the travelers, — Saheeh International فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ ۟۠ So exalt the name of your Lord, the Most Great. — Saheeh International فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ ۟ۙ Then I swear by the setting of the stars, — Saheeh International وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِیْمٌ ۟ۙ And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great. — Saheeh International اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِیْمٌ ۟ۙ Indeed, it is a noble Qur'an — Saheeh International فِیْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍ ۟ۙ In a Register well-protected; — Saheeh International لَّا یَمَسُّهٗۤ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَ ۟ؕ None touch it except the purified. — Saheeh International تَنْزِیْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِیْنَ ۟ [It is] a revelation from the Lord of the worlds. — Saheeh International اَفَبِهٰذَا الْحَدِیْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَ ۟ۙ Then is it to this statement that you are indifferent — Saheeh International وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ ۟ And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]? — Saheeh International فَلَوْلَاۤ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَ ۟ۙ Then why, when the soul at death reaches the throat — Saheeh International وَاَنْتُمْ حِیْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَ ۟ۙ And you are at that time looking on - — Saheeh International وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَیْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ ۟ And Our angels are nearer to him than you, but you do not see - — Saheeh International فَلَوْلَاۤ اِنْ كُنْتُمْ غَیْرَ مَدِیْنِیْنَ ۟ۙ Then why do you not, if you are not to be recompensed, — Saheeh International تَرْجِعُوْنَهَاۤ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ ۟ Bring it back, if you should be truthful? — Saheeh International فَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِیْنَ ۟ۙ And if the deceased was of those brought near to Allah, — Saheeh International فَرَوْحٌ وَّرَیْحَانٌ ۙ۬ وَّجَنَّتُ نَعِیْمٍ ۟ Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure. — Saheeh International وَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ ۟ۙ And if he was of the companions of the right, — Saheeh International فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ ۟ؕ Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right." — Saheeh International وَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِیْنَ الضَّآلِّیْنَ ۟ۙ But if he was of the deniers [who were] astray, — Saheeh International فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِیْمٍ ۟ۙ Then [for him is] accommodation of scalding water — Saheeh International وَّتَصْلِیَةُ جَحِیْمٍ ۟ And burning in Hellfire — Saheeh International اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْیَقِیْنِ ۟ۚ Indeed, this is the true certainty, — Saheeh International فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ ۟۠ So exalt the name of your Lord, the Most Great. — Saheeh International