سُوْرَۃٱلْمَعَارِج
سَاَلَ سَآىِٕلٌۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍ ۟ۙ
A supplicant asked for a punishment bound to happen
— Saheeh International

لِّلْكٰفِرِیْنَ لَیْسَ لَهٗ دَافِعٌ ۟ۙ
To the disbelievers; of it there is no preventer.
— Saheeh International

مِّنَ اللّٰهِ ذِی الْمَعَارِجِ ۟ؕ
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.
— Saheeh International

تَعْرُجُ الْمَلٰٓىِٕكَةُ وَالرُّوْحُ اِلَیْهِ فِیْ یَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗ خَمْسِیْنَ اَلْفَ سَنَةٍ ۟ۚ
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
— Saheeh International

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِیْلًا ۟
So be patient with gracious patience.
— Saheeh International

اِنَّهُمْ یَرَوْنَهٗ بَعِیْدًا ۟ۙ
Indeed, they see it [as] distant,
— Saheeh International

وَّنَرٰىهُ قَرِیْبًا ۟ؕ
But We see it [as] near.
— Saheeh International

یَوْمَ تَكُوْنُ السَّمَآءُ كَالْمُهْلِ ۟ۙ
On the Day the sky will be like murky oil,
— Saheeh International

وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ۟ۙ
And the mountains will be like wool,
— Saheeh International

وَلَا یَسْـَٔلُ حَمِیْمٌ حَمِیْمًا ۟ۚۖ
And no friend will ask [anything of] a friend,
— Saheeh International

یُّبَصَّرُوْنَهُمْ ؕ یَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ یَفْتَدِیْ مِنْ عَذَابِ یَوْمِىِٕذٍ بِبَنِیْهِ ۟ۙ
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children
— Saheeh International

وَصَاحِبَتِهٖ وَاَخِیْهِ ۟ۙ
And his wife and his brother
— Saheeh International

وَفَصِیْلَتِهِ الَّتِیْ تُـْٔوِیْهِ ۟ۙ
And his nearest kindred who shelter him
— Saheeh International

وَمَنْ فِی الْاَرْضِ جَمِیْعًا ۙ ثُمَّ یُنْجِیْهِ ۟ۙ
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
— Saheeh International

كَلَّا ؕ اِنَّهَا لَظٰی ۟ۙ
No! Indeed, it is the Flame [of Hell],
— Saheeh International

نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰی ۟ۚۖ
A remover of exteriors.
— Saheeh International

تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰی ۟ۙ
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
— Saheeh International

وَجَمَعَ فَاَوْعٰی ۟
And collected [wealth] and hoarded.
— Saheeh International

اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًا ۟ۙ
Indeed, mankind was created anxious:
— Saheeh International

اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًا ۟ۙ
When evil touches him, impatient,
— Saheeh International

وَّاِذَا مَسَّهُ الْخَیْرُ مَنُوْعًا ۟ۙ
And when good touches him, withholding [of it],
— Saheeh International

اِلَّا الْمُصَلِّیْنَ ۟ۙ
Except the observers of prayer -
— Saheeh International

الَّذِیْنَ هُمْ عَلٰی صَلَاتِهِمْ دَآىِٕمُوْنَ ۟
Those who are constant in their prayer
— Saheeh International

وَالَّذِیْنَ فِیْۤ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌ ۟
And those within whose wealth is a known right
— Saheeh International

لِّلسَّآىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِ ۟
For the petitioner and the deprived -
— Saheeh International

وَالَّذِیْنَ یُصَدِّقُوْنَ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟
And those who believe in the Day of Recompense
— Saheeh International

وَالَّذِیْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَ ۟ۚ
And those who are fearful of the punishment of their Lord -
— Saheeh International

اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَیْرُ مَاْمُوْنٍ ۟
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
— Saheeh International

وَالَّذِیْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَ ۟ۙ
And those who guard their private parts
— Saheeh International

اِلَّا عَلٰۤی اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَیْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَیْرُ مَلُوْمِیْنَ ۟ۚ
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -
— Saheeh International

فَمَنِ ابْتَغٰی وَرَآءَ ذٰلِكَ فَاُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْعٰدُوْنَ ۟ۚ
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
— Saheeh International

وَالَّذِیْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رٰعُوْنَ ۟
And those who are to their trusts and promises attentive
— Saheeh International

وَالَّذِیْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَآىِٕمُوْنَ ۟
And those who are in their testimonies upright
— Saheeh International

وَالَّذِیْنَ هُمْ عَلٰی صَلَاتِهِمْ یُحَافِظُوْنَ ۟ؕ
And those who [carefully] maintain their prayer:
— Saheeh International

اُولٰٓىِٕكَ فِیْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَ ۟ؕ۠
They will be in gardens, honored.
— Saheeh International

فَمَالِ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِیْنَ ۟ۙ
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
— Saheeh International

عَنِ الْیَمِیْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِیْنَ ۟
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?
— Saheeh International

اَیَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ یُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِیْمٍ ۟ۙ
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
— Saheeh International

كَلَّا ؕ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا یَعْلَمُوْنَ ۟
No! Indeed, We have created them from that which they know.
— Saheeh International

فَلَاۤ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشٰرِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَ ۟ۙ
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
— Saheeh International

عَلٰۤی اَنْ نُّبَدِّلَ خَیْرًا مِّنْهُمْ ۙ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِیْنَ ۟
To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
— Saheeh International

فَذَرْهُمْ یَخُوْضُوْا وَیَلْعَبُوْا حَتّٰی یُلٰقُوْا یَوْمَهُمُ الَّذِیْ یُوْعَدُوْنَ ۟ۙ
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -
— Saheeh International

یَوْمَ یَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعًا كَاَنَّهُمْ اِلٰی نُصُبٍ یُّوْفِضُوْنَ ۟ۙ
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.
— Saheeh International

خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ؕ ذٰلِكَ الْیَوْمُ الَّذِیْ كَانُوْا یُوْعَدُوْنَ ۟۠
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.
— Saheeh International

Previous Surah Beginning of Surah Next Surah