سَاَلَ سَآىِٕلٌۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍ ۟ۙ A supplicant asked for a punishment bound to happen — Saheeh International لِّلْكٰفِرِیْنَ لَیْسَ لَهٗ دَافِعٌ ۟ۙ To the disbelievers; of it there is no preventer. — Saheeh International مِّنَ اللّٰهِ ذِی الْمَعَارِجِ ۟ؕ [It is] from Allah, owner of the ways of ascent. — Saheeh International تَعْرُجُ الْمَلٰٓىِٕكَةُ وَالرُّوْحُ اِلَیْهِ فِیْ یَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗ خَمْسِیْنَ اَلْفَ سَنَةٍ ۟ۚ The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years. — Saheeh International فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِیْلًا ۟ So be patient with gracious patience. — Saheeh International اِنَّهُمْ یَرَوْنَهٗ بَعِیْدًا ۟ۙ Indeed, they see it [as] distant, — Saheeh International وَّنَرٰىهُ قَرِیْبًا ۟ؕ But We see it [as] near. — Saheeh International یَوْمَ تَكُوْنُ السَّمَآءُ كَالْمُهْلِ ۟ۙ On the Day the sky will be like murky oil, — Saheeh International وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ۟ۙ And the mountains will be like wool, — Saheeh International وَلَا یَسْـَٔلُ حَمِیْمٌ حَمِیْمًا ۟ۚۖ And no friend will ask [anything of] a friend, — Saheeh International یُّبَصَّرُوْنَهُمْ ؕ یَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ یَفْتَدِیْ مِنْ عَذَابِ یَوْمِىِٕذٍ بِبَنِیْهِ ۟ۙ They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children — Saheeh International وَصَاحِبَتِهٖ وَاَخِیْهِ ۟ۙ And his wife and his brother — Saheeh International وَفَصِیْلَتِهِ الَّتِیْ تُـْٔوِیْهِ ۟ۙ And his nearest kindred who shelter him — Saheeh International وَمَنْ فِی الْاَرْضِ جَمِیْعًا ۙ ثُمَّ یُنْجِیْهِ ۟ۙ And whoever is on earth entirely [so] then it could save him. — Saheeh International كَلَّا ؕ اِنَّهَا لَظٰی ۟ۙ No! Indeed, it is the Flame [of Hell], — Saheeh International نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰی ۟ۚۖ A remover of exteriors. — Saheeh International تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰی ۟ۙ It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience] — Saheeh International وَجَمَعَ فَاَوْعٰی ۟ And collected [wealth] and hoarded. — Saheeh International اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًا ۟ۙ Indeed, mankind was created anxious: — Saheeh International اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًا ۟ۙ When evil touches him, impatient, — Saheeh International وَّاِذَا مَسَّهُ الْخَیْرُ مَنُوْعًا ۟ۙ And when good touches him, withholding [of it], — Saheeh International اِلَّا الْمُصَلِّیْنَ ۟ۙ Except the observers of prayer - — Saheeh International الَّذِیْنَ هُمْ عَلٰی صَلَاتِهِمْ دَآىِٕمُوْنَ ۟ Those who are constant in their prayer — Saheeh International وَالَّذِیْنَ فِیْۤ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌ ۟ And those within whose wealth is a known right — Saheeh International لِّلسَّآىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِ ۟ For the petitioner and the deprived - — Saheeh International وَالَّذِیْنَ یُصَدِّقُوْنَ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟ And those who believe in the Day of Recompense — Saheeh International وَالَّذِیْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَ ۟ۚ And those who are fearful of the punishment of their Lord - — Saheeh International اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَیْرُ مَاْمُوْنٍ ۟ Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe - — Saheeh International وَالَّذِیْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَ ۟ۙ And those who guard their private parts — Saheeh International اِلَّا عَلٰۤی اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَیْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَیْرُ مَلُوْمِیْنَ ۟ۚ Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed - — Saheeh International فَمَنِ ابْتَغٰی وَرَآءَ ذٰلِكَ فَاُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْعٰدُوْنَ ۟ۚ But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors - — Saheeh International وَالَّذِیْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رٰعُوْنَ ۟ And those who are to their trusts and promises attentive — Saheeh International وَالَّذِیْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَآىِٕمُوْنَ ۟ And those who are in their testimonies upright — Saheeh International وَالَّذِیْنَ هُمْ عَلٰی صَلَاتِهِمْ یُحَافِظُوْنَ ۟ؕ And those who [carefully] maintain their prayer: — Saheeh International اُولٰٓىِٕكَ فِیْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَ ۟ؕ۠ They will be in gardens, honored. — Saheeh International فَمَالِ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِیْنَ ۟ۙ So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad], — Saheeh International عَنِ الْیَمِیْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِیْنَ ۟ [To sit] on [your] right and [your] left in separate groups? — Saheeh International اَیَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ یُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِیْمٍ ۟ۙ Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure? — Saheeh International كَلَّا ؕ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا یَعْلَمُوْنَ ۟ No! Indeed, We have created them from that which they know. — Saheeh International فَلَاۤ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشٰرِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَ ۟ۙ So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able — Saheeh International عَلٰۤی اَنْ نُّبَدِّلَ خَیْرًا مِّنْهُمْ ۙ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِیْنَ ۟ To replace them with better than them; and We are not to be outdone. — Saheeh International فَذَرْهُمْ یَخُوْضُوْا وَیَلْعَبُوْا حَتّٰی یُلٰقُوْا یَوْمَهُمُ الَّذِیْ یُوْعَدُوْنَ ۟ۙ So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised - — Saheeh International یَوْمَ یَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعًا كَاَنَّهُمْ اِلٰی نُصُبٍ یُّوْفِضُوْنَ ۟ۙ The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening. — Saheeh International خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ؕ ذٰلِكَ الْیَوْمُ الَّذِیْ كَانُوْا یُوْعَدُوْنَ ۟۠ Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised. — Saheeh International