سُوْرَۃٱلْإِنْشِقَاق
اِذَا السَّمَآءُ انْشَقَّتْ ۟ۙ
When the sky has split [open]
— Saheeh International

وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ۟ۙ
And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
— Saheeh International

وَاِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْ ۟ؕ
And when the earth has been extended
— Saheeh International

وَاَلْقَتْ مَا فِیْهَا وَتَخَلَّتْ ۟ۙ
And has cast out that within it and relinquished [it]
— Saheeh International

وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ۟ؕ
And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -
— Saheeh International

یٰۤاَیُّهَا الْاِنْسَانُ اِنَّكَ كَادِحٌ اِلٰی رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلٰقِیْهِ ۟ۚ
O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.
— Saheeh International

فَاَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ بِیَمِیْنِهٖ ۟ۙ
Then as for he who is given his record in his right hand,
— Saheeh International

فَسَوْفَ یُحَاسَبُ حِسَابًا یَّسِیْرًا ۟ۙ
He will be judged with an easy account
— Saheeh International

وَّیَنْقَلِبُ اِلٰۤی اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًا ۟ؕ
And return to his people in happiness.
— Saheeh International

وَاَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ وَرَآءَ ظَهْرِهٖ ۟ۙ
But as for he who is given his record behind his back,
— Saheeh International

فَسَوْفَ یَدْعُوْا ثُبُوْرًا ۟ۙ
He will cry out for destruction
— Saheeh International

وَّیَصْلٰی سَعِیْرًا ۟ؕ
And [enter to] burn in a Blaze.
— Saheeh International

اِنَّهٗ كَانَ فِیْۤ اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًا ۟ؕ
Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
— Saheeh International

اِنَّهٗ ظَنَّ اَنْ لَّنْ یَّحُوْرَ ۟ۚۛ
Indeed, he had thought he would never return [to Allah].
— Saheeh International

بَلٰۤی ۛۚ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِیْرًا ۟ؕ
But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.
— Saheeh International

فَلَاۤ اُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ۟ۙ
So I swear by the twilight glow
— Saheeh International

وَالَّیْلِ وَمَا وَسَقَ ۟ۙ
And [by] the night and what it envelops
— Saheeh International

وَالْقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَ ۟ۙ
And [by] the moon when it becomes full
— Saheeh International

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ ۟ؕ
[That] you will surely experience state after state.
— Saheeh International

فَمَا لَهُمْ لَا یُؤْمِنُوْنَ ۟ۙ
So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
— Saheeh International

وَاِذَا قُرِئَ عَلَیْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا یَسْجُدُوْنَ ۟
And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?
— Saheeh International

بَلِ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا یُكَذِّبُوْنَ ۟ؗۖ
But those who have disbelieved deny,
— Saheeh International

وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا یُوْعُوْنَ ۟ؗۖ
And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
— Saheeh International

فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِیْمٍ ۟ۙ
So give them tidings of a painful punishment,
— Saheeh International

اِلَّا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَیْرُ مَمْنُوْنٍ ۟۠
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.
— Saheeh International

Previous Surah Beginning of Surah Next Surah