سُوْرَۃٱلْمُطَفِّفِين
وَیْلٌ لِّلْمُطَفِّفِیْنَ ۟ۙ
Woe to those who give less [than due],
— Saheeh International

الَّذِیْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَی النَّاسِ یَسْتَوْفُوْنَ ۟ؗۖ
Who, when they take a measure from people, take in full.
— Saheeh International

وَاِذَا كَالُوْهُمْ اَوْ وَّزَنُوْهُمْ یُخْسِرُوْنَ ۟ؕ
But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.
— Saheeh International

اَلَا یَظُنُّ اُولٰٓىِٕكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَ ۟ۙ
Do they not think that they will be resurrected
— Saheeh International

لِیَوْمٍ عَظِیْمٍ ۟ۙ
For a tremendous Day -
— Saheeh International

یَّوْمَ یَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِیْنَ ۟ؕ
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?
— Saheeh International

كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِیْ سِجِّیْنٍ ۟ؕ
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
— Saheeh International

وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سِجِّیْنٌ ۟ؕ
And what can make you know what is sijjeen?
— Saheeh International

كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌ ۟ؕ
It is [their destination recorded in] a register inscribed.
— Saheeh International

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟ۙ
Woe, that Day, to the deniers,
— Saheeh International

الَّذِیْنَ یُكَذِّبُوْنَ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟ؕ
Who deny the Day of Recompense.
— Saheeh International

وَمَا یُكَذِّبُ بِهٖۤ اِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ اَثِیْمٍ ۟ۙ
And none deny it except every sinful transgressor.
— Saheeh International

اِذَا تُتْلٰی عَلَیْهِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَ ۟ؕ
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
— Saheeh International

كَلَّا بَلْ ٚ رَانَ عَلٰی قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوْا یَكْسِبُوْنَ ۟
No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.
— Saheeh International

كَلَّاۤ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ یَوْمَىِٕذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَ ۟ؕ
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.
— Saheeh International

ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِیْمِ ۟ؕ
Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.
— Saheeh International

ثُمَّ یُقَالُ هٰذَا الَّذِیْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ۟ؕ
Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."
— Saheeh International

كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْاَبْرَارِ لَفِیْ عِلِّیِّیْنَ ۟ؕ
No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.
— Saheeh International

وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا عِلِّیُّوْنَ ۟ؕ
And what can make you know what is 'illiyyun?
— Saheeh International

كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌ ۟ۙ
It is [their destination recorded in] a register inscribed
— Saheeh International

یَّشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُوْنَ ۟ؕ
Which is witnessed by those brought near [to Allah].
— Saheeh International

اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِیْ نَعِیْمٍ ۟ۙ
Indeed, the righteous will be in pleasure
— Saheeh International

عَلَی الْاَرَآىِٕكِ یَنْظُرُوْنَ ۟ۙ
On adorned couches, observing.
— Saheeh International

تَعْرِفُ فِیْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِیْمِ ۟ۚ
You will recognize in their faces the radiance of pleasure.
— Saheeh International

یُسْقَوْنَ مِنْ رَّحِیْقٍ مَّخْتُوْمٍ ۟ۙ
They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.
— Saheeh International

خِتٰمُهٗ مِسْكٌ ؕ وَفِیْ ذٰلِكَ فَلْیَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُوْنَ ۟ؕ
The last of it is musk. So for this let the competitors compete.
— Saheeh International

وَمِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِیْمٍ ۟ۙ
And its mixture is of Tasneem,
— Saheeh International

عَیْنًا یَّشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُوْنَ ۟ؕ
A spring from which those near [to Allah] drink.
— Saheeh International

اِنَّ الَّذِیْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا یَضْحَكُوْنَ ۟ؗۖ
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
— Saheeh International

وَاِذَا مَرُّوْا بِهِمْ یَتَغَامَزُوْنَ ۟ؗۖ
And when they passed by them, they would exchange derisive glances.
— Saheeh International

وَاِذَا انْقَلَبُوْۤا اِلٰۤی اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِیْنَ ۟ؗۖ
And when they returned to their people, they would return jesting.
— Saheeh International

وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْۤا اِنَّ هٰۤؤُلَآءِ لَضَآلُّوْنَ ۟ۙ
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
— Saheeh International

وَمَاۤ اُرْسِلُوْا عَلَیْهِمْ حٰفِظِیْنَ ۟ؕ
But they had not been sent as guardians over them.
— Saheeh International

فَالْیَوْمَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ یَضْحَكُوْنَ ۟ۙ
So Today those who believed are laughing at the disbelievers,
— Saheeh International

عَلَی الْاَرَآىِٕكِ ۙ یَنْظُرُوْنَ ۟ؕ
On adorned couches, observing.
— Saheeh International

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا یَفْعَلُوْنَ ۟۠
Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?
— Saheeh International

Previous Surah Beginning of Surah Next Surah